Actualités

Actualités

Benjamin Joinau présente le coffret « Manger et Boire cent façons » qu’il a dirigé aux éditions de l’Atelier des Cahiers et publié en novembre 2018. Ce coffret réunit deux volumes de la collection « La Corée cent façons » qui présente la culture coréenne par ses textes. Ces deux volumes, Boire (2018) et Manger (2016), présentent l’art de la table et de la boisson au Pays du Matin calme, mais en donnant la parole aux écrivains coréens.

Mercredi 23 janvier 2019 à 18h 30
Centre Culturel Coréen
2 Avenue d’Iéna 75116 Paris
La conférence sera suivie d’un cocktail-dégustation

https://www.coree-culture.org/presentation-du-coffret-manger-et,3998.html

Samedi 26 janvier à 17h
Librairie le Phénix
72 Boulevard de Sébastopol 75003 Paris
La rencontre sera suivie d’une dégustation de snacks coréens et de soju

Le GIS Asie souhaite apporter son soutien à des événements scientifiques en sciences humaines et sociales sur l’Asie.

L’appel a pour vocation d’apporter à ces évènements un co-financement compris entre 500 et 1500 €.

Conditions d’éligibilité :

L’événement doit avoir lieu en 2019.

Il doit être organisé par au moins une institution partenaire du GIS (voir la liste sur le site du GIS Asie :http://www.gis-reseau-asie.org/partenaires-gis).

Les événements structurants, c’est-à-dire portant sur au moins deux pays et interdisciplinaires, seront privilégiés.

Ce soutien a pour vocation d’apporter un financement complémentaire.

Calendrier :

L’appel est ouvert du 5 décembre 2018 au 15 janvier 2019.

Les candidats seront informés des résultats début février 2019.

Le financement du GIS Asie interviendra sous forme de virement à l’équipe organisatrice.

Dossier à constituer :

  • Présentation de l’événement précisant le lieu, les dates, le nombre de participants potentiels, la ou les équipes organisatrices, le montage institutionnel, disciplinaire et le public ciblé (maximum une page).
  • Programme provisoire de l’événement et/ou appel à communications.
  • Budget prévisionnel mentionnant les différentes sources de financement acquises ou demandées (tableau).

Merci d’envoyer ce dossier (un seul fichier au format pdf) à claire.le-poulennec@cnrs.fr, en précisant en objet « Candidature pour financement d’événement ».

The University of Hawai‘i at Mānoa School of Pacific and Asian Studies/Center for Korean Studies invites applications for a postdoctoral fellowship in Korean studies. This is a full‐time, temporary appointment to begin July 1, 2019, and not to extend beyond June 30, 2020, pending position clearance and availability of funds.

The fellowship is open to scholars from all fields of Korean studies, including literature, history, sociology, political science, and anthropology. The purpose of the fellowship is to enable the continuation of research and publication. The fellow will be required to reside in the Honolulu area during the time at the University of Hawai‘i at Mānoa and is expected to participate actively in the intellectual life of the Center for Korean Studies.

Qualifications

At a minimum, the applicant should hold a Ph.D. by June 1, 2019, and should have not received the degree more than five years prior. Desirable qualifications include the ability to speak, read, and write in English and Korean with a professional working proficiency.

Compensation

The selected fellow will receive a monthly stipend of $3,750.00 for twelve months with no additional benefits.

Application Procedure

Applicants must submit the following to kscore@hawaii.edu with the subject line to read “Postdoc_surname_given name”:

1. Cover letter to the Search Committee indicating interest in the position.
2. Curriculum vitae.
3. Dissertation abstract.
4. Research statement. Please include the research that would be accomplished during the fellowship (not more than two pages, single spaced).
5. Two letters of recommendation. The applicant must request that the letter writers (or the dossier service) email the recommendation letters directly to kscore@hawaii.edu.
6. High‐quality copies or scans of transcripts showing degrees and coursework.

The closing date for applications is January 14, 2019. Late or incomplete applications will not be considered.

This fellowship is funded by a Core University grant from the Academy of Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of Korea and the Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS‐2015‐OLU‐2250005). The grant is to promote Korean studies internationally in higher learning institutions. The grant advances the mission of the Center for Korean Studies to broaden the University of Hawai‘i’s curriculum with Korea‐focused courses and to expand outreach activities related to Korean studies. Publications developed or published while funded by this grant must acknowledge the Core University Grant of the Academy of Korean Studies.

Inquiries may be directed to the Search Committee chair, Professor Young‐a Park, at kscore@hawaii.edu.

LTI Korea organizes translation workshops at prestigious foreign universities with Korean literature or Korean studies programs to help foster and encourage potential translators of Korean literature. We are now accepting applications to the program for 2019.

1. Target Language: All languages

2. Number of Recipients: around 10 universities

※ The number of recipients can differ depending on circumstances.

3. Eligibility
Universities with faculties who can guide the translation of the Korean short-story or poem into the target language and at least 7 bachelor’s or master’s students with sufficient proficiency in Korean to be able to translate it.

4. Grant DetailsFaculty fees, Coordinator fees, Running costs

1) Funding to organize a translation workshop in whichstudents meet once a week for 12 weeks to translate a Korean short-story or poem.

※ Translation seminars and workshops using an intermediary language for translation are ineligible for the grant.

2) Funding to invite the author of the story/poem to participate in a 2~3 day translation session with the participants of the workshop

※ The university is responsible for planning and organizing the workshop.

※ Workshops scheduled for the first half of 2019 will be given preference.

5. Grant Amount

1) Around USD 6,000 to cover faculty and coordinator fees, and running costs. The exact amount will be decided after application review.

2) Additional subsidy for the writer’s honorarium, airfare, and hotel charges.

3) Applications can be made in the local currency.

6. Required Documents

1) An official application form, in either Korean or English, containing detailed information about the desired grant amount, the workshop’s schedule, the overseeing department, participating students, the writer, and the story to be translated.

2) Resumes and personal statements of the participating faculties ineither Korean or English(no set format)

※ The text should be by a living writer, but must not have been previously translated in the target language.

※ Submitted documents will not be returned.

7. Selection Criteria

–  The applying university’s ability to organize a translation workshop for Korean literature: the faculties’ experience in translating Korean literature and the Korean language proficiency of the students

– The applying university’s interest towards Korean literature and the ability to carry out the workshop enthusiastically

※ Priority will be given to the following:

  • Applications that include a plan to utilize the final translated text (publication as a book or in a journal, etc.)
  • Workshops in target languages not included in the Translation Academy’s curriculum. (Languages taught at the Academy include English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, and Japanese.)

8. How to Apply

Applications should be emailed to academy@klti.or.kr

9. Application Deadline

January 11 (Fri), 2019 (Korean standard time)

10. Notification:  February 2019

Poster

The 2nd International Workshop

HATE SPEECH IN ASIA AND EUROPE:

A COMPARATIVE APPROACH

Jan. 8 – 9 – 10, 2019

Paris Diderot University, France

Programme 

CALL FOR PAPERS:

We are pleased to announce that the triennial Joint East Asian Studies Conference (JEASC) will be held at the University of Edinburgh from 4 to 6 September 2019.

The JEASC is open to members of the British Association for Chinese Studies, the British Association for Japanese Studies, the British Association for Korean Studies and non-members alike. We welcome participants from all countries and backgrounds.

We invite panel and individual paper proposals from across the full range of disciplines within the humanities and social sciences that address topics related to Japan, China, Taiwan, Korea, other parts of the East Asia region, or the region as a whole. Preference will be given to panels with a focus on cross-regional and intra-regional issues. Panels are expected to reflect the diversity of our profession including, but not limited to, gender, ethnicity and career status. This will be taken into consideration during the selection process.

SUBMISSION OF ABSTRACTS AND PANELS:

Panel proposals should include: names, affiliations and contact details (email addresses) of all proposed presenters and proposed panel chair and/or discussant, where applicable; titles of individual papers; and an abstract for each paper (max 250 words per paper).

Proposals for individual papers should include: name, affiliation and contact details (email address), title of paper, and abstract of max 250 words. Individual papers will be assigned to panels by the organising committee.

Abstracts for panels and individual papers should be submitted by 1 February 2019 to:

JEASC2019@gmail.com

Panels and papers will be selected by the organising committee, and notification of acceptance will be made by 15 March 2019.

Dès l’origine, le musée Cernuschi a possédé quelques objets coréens mais ceux-ci ne constituent, par rapport aux cinq mille objets de la collection historique du musée, qu’un ensemble restreint.

Malgré l’enrichissement ponctuel du musée par des achats ou des dons en ordre dispersé tout au long du vingtième siècle, il fallut attendre 1982 et le don d’une quarantaine de ses œuvres par le peintre Lee Ungno (1904-1989) pour que l’idée d’un fonds coréen autonome puisse commencer à prendre forme. L’existence de ce dernier fut confortée par la famille de Lee Ungno qui multiplia les libéralités de 1989 à 2017, jusqu’à réunir au musée Cernuschi cent trente œuvres, c’est-à-dire la collection publique la plus importante consacrée à cet artiste en dehors de Corée.

Cette impulsion permit d’accompagner un changement de politique du musée. Alors que ce dernier avait organisé au fil des décennies de multiples expositions, dont certaines furent des jalons historiques majeurs dans la diffusion de la connaissance de l’art coréen en Europe, ce n’est qu’en 2013, lors d’une nouvelle donation de la famille Lee, qu’il mit en place une politique d’acquisition pérenne sur l’art contemporain. Celle-ci s’assigne deux principaux objectifs : documenter l’histoire de l’art coréen moderne et contemporain pour en présenter les enjeux et les évolutions au public ainsi que constituer le musée Cernuschi en conservatoire de la présence des artistes coréens en France. Pour plus d’informations, voir le site du musée Cernuschi. 

The James Joo-Jin Kim Program at the University of Pennsylvania is now accepting applications for the Moon Family Postdoctoral Fellowship in Korean Studies for the 2019–2020 academic year. Humanities scholars whose research focus is on post-1864 Korea are eligible.

The fellowship will cover up to a 12-month period between August 1, 2019 and July 31, 2020 and provide a stipend of $50,000. The Kim Program will cover the cost of health insurance (including medical, dental, vision, and life; more information can be found here: http://www.sas.upenn.edu/deans-office/postdocs/postdocstaff.htm) and travel expenses for attending the 2020 Annual Meeting of the Association for Asian Studies. The postdoctoral fellow will also receive a shared office space and access to libraries and other resources at Penn.

The fellow will be required to:

  1. reside in the Philadelphia area;
  2. work on revising his or her doctoral dissertation for publication as a monograph;
  3. teach one (1) course for undergraduates in the spring semester of 2020;
  4. give a public lecture for Korean Studies Colloquium;
  5. organize a conference (late April or early May 2020);
  6. mentor Kim Program Undergraduate Fellows; and
  7. participate in Kim Program events and related activities.

Eligibility: Applicants must have received their Ph.D. degree within five (5) years of the postdoctoral appointment year (on August 1, 2014 or later). The applicant who is awarded the fellowship must complete all requirements for the Ph.D. degree (dissertation deposited) by July 31, 2019.

A complete application must include:

Application material (except for letters of recommendation to be sent directly from the referee) must be submitted by 5 pm on Friday, January 4, 2019 in one, complete PDF via e-mail to Michelle Silverio <msilveri@sas.upenn.edu>.

Il y a huit ans, j’ai vu le spectacle de Go Jeong-sun, une coréenne née et habitant à Tokyo, qui a appris la musique et la danse de maîtres nord-coréens à Pyongyang et a exercé son art pendant plus de vingt ans. J’étais alors à Tokyo pour mes recherches de doctorat afin d’effectuer un travail de terrain dans la communauté nord-coréenne du Japon. La force persistante de cette performance de danse m’a amenée à retourner au Japon en juillet 2017, afin, cette fois-ci, de rencontrer Go Jeong-sun dans le cadre de mes recherches postdoctorales financées par une bourse du RESCOR1.

Mes dernières recherches portent sur la performance diasporique comme interface entre les deux Corées et m’ont conduit à étudier le cas de Go Jeong-sun et sa partenaire de danse sud-coréenne Yu Mi-ra. Cette dernière a appris pendant plus de vingt ans la musique et la danse à Séoul avant de partir habiter au Japon en 2001. Ces deux danseuses coréennes ont été instantanément attirées l’une par l’autre en tant que danseuses pratiquant chacune une danse coréenne inaccessible et interdite à l’autre. Sans aucune obligation institutionnelle ni mission politique, les deux danseuses coréennes se sont rencontrées en 2005 pour danser librement, dans un contexte politique sensible.

Le gouffre entre nous

En 2005, Go Jeong-sun a préparé sa retraite de la compagnie Tokyo gamudan [Compagnie de chant et de danse de Tokyo] : l’une des compagnies régionales affiliées au Chongryeon 2 [Association générale des Coréens résidants au Japon]. Cette association politique avait autorité sur la communauté nord-coréenne du Japon y compris les compagnies artistiques. Go Jeong-sun était à la fin de sa carrière, ce qui lui a permis d’envisager une telle collaboration avec une danseuse sud-coréenne. Go Jeong-sun a servi à la propagande du Chongryeon en participant résolument à de nombreux événements politiques par sa danse et sa rhétorique particulière. Elle me souriait fièrement en se décrivant comme une excellente animatrice lors des représentations rouges faisant l’éloge de la Corée du Nord, tout en précisant : « je ne montre pas ce style de danse à tout le monde. Particulièrement avec les Sud-Coréens, je ne danse que la danse coréenne folklorique ». Elle reconnaissait le gouffre existant entre elle et les Sud-Coréens.

Figure 1. Yu Mi-ra et Go Jeong-sun à la répétition (Tokyo 2017). © AeRan Jeong.

L’inspiration tabou

Yu Mi-ra sentait également ce gouffre, mais, plus important encore, elle a trouvé en Go Jeong-sun une danseuse ouverte et capable d’enseigner ses danses nord-coréennes en dehors des contraintes politiques strictes. Cette ouverture a consolé Yu Mi-ra : cette dernière a quitté la Corée du Sud, voulant fuir un environnement compétitif trop sévère. Dans un esprit ouvert, les deux danseuses ont su instaurer un climat de confiance réciproque. Lorsque Go Jeong-sun lui a montré sa danse nord-coréenne, Yu Mi-ra a eu instantanément envie de l’apprendre. Vice versa, Yu Mi-ra a enseigné à Go Jeong-sun sa danse sud-coréenne en lui prêtant ses costumes complets, souvent liés à la classe noble historique et que Go Jeong-sun n’avait encore jamais portés en raison de la rectitude politique de l’esthétique du prolétariat imposée à la danse nord-coréenne.

L’inspiration est alors devenue une pensée vive3 et elles ont immédiatement imaginé un projet de performance sur dix ans au Japon : Yeon [Destin] (2007), Hon [Esprit] (2009), Heung [Joie] (2011) et Hyang [Fragrance] (2017). J’ai assisté au dernier spectacle : Hyang, le 10 novembre 2017 au Tsunohazu Civic Hall de Tokyo. Yu Mi-ra a invité un musicien sud-coréen de daegeum, une flûte coréenne traversière en bambou, et Go Jeong-sun, un percussionniste nord-coréen du Japon. Le spectacle, composé des cultures des Corées unifiées, incarnait l’imaginaire de ces artistes qui osaient rêver l’inspiration interdite.

Le phénomène diasporique dans l’art du spectacle est, en effet, une production postcoloniale qui nous renvoie au multiculturalisme et à la dé/reterritorialisation de l’échange culturel et artistique sur la scène. Il évoque un concept de perte de limites, de repères et de dépassement des bornes, qui peut être une conséquence de la négociation et de l’hybridité4 sauf pour les deux Corées. L’autre Corée est encore de nos jours la terre interdite. Derrière cette zone gelée, les deux danseuses coréennes du Japon ont échangé leur art et collaboré pour leurs spectacles.

Figure 2 L’équipe technique avec tous les artistes après le spectacle (Tokyo 2017). © AeRan Jeong.

D’abord, par la curiosité et l’inspiration d’une danse considérée comme “tabou”, elles ont appris et enseigné la danse pratiquée de l’autre côté. Puis, elles ont dansé ensemble les deux types de danse coréenne sur la même scène. Toutefois, dans le dernier spectacle en collaboration de 2017, elles sont revenues chacune à leur propre danse, en retrouvant une joie renouvelée de danser. Pour elles, l’identité ne semblait jamais la question. Elles savaient qui elles étaient et développaient une amitié respectueuse sans admiration illusoire. J’ai observé que ce qu’elles voulaient n’était pas une assimilation ni une collaboration, mais un acte vers la liberté, l’inspiration sans culpabilité et l’autonomie de création.

Grâce au RESCOR, au cours de mon post-doctorat, j’ai participé à cinq communications scientifiques qui ont abouti à deux articles en cours de publication. Ces expériences de recherche ont conduit à ma récente nomination en tant que directrice du Comité de publications pour la République de Corée, au sein de la section « Recherche, Documentation et Promotion » de l’Institut International du Théâtre ITI-UNESCO. Je voudrais exprimer ma gratitude à ma tutrice postdoctorale Valérie Gelézeau pour son soutien généreux et au professeur Kim Jin-ok de l’Université Paris-Diderot pour son accueil dans son établissement.

Jeong AeRan
Postdoctorante du RESCOR 2017-2018

 

 

  1. J’ai effectué le travail de terrain en deux fois afin d’observer le processus de création et de répétition et pour m’entretenir avec les artistes : du 13 au 25 juillet 2017 et du 24 octobre au 15 novembre 2017 à Tokyo et à Yokohama au Japon.
  2. Chongryeon est une association politique pro-nord-coréenne au Japon qui administre toutes les compagnies artistiques y compris la compagnie centrale Geumgangsan gageukgdan et sept compagnies régionales (en 2017), organise la remise des passeports nord-coréens et les voyages en Corée du Nord.
  3. Marianne Massin, La pensée vive : Essai sur l’inspiration philosophique, Armand colin, 2007.
  4. Homi K. Bhabha, The Location of Culture, London & New York, Routledge, 1994

Bonjour à toutes et à tous,

J’ai le plaisir de vous annoncer la soutenance de ma thèse intitulée, « Une génération de mères biologiques sud-coréennes (1970-1980) dans l’adoption transnationale : Une approche du lien de parenté par le corps relationnel », thèse préparée à l’EHESS au titre de PSL (Paris Sciences et Lettres) sous la direction du très regretté professeur Enric Porqueres i Gené qui nous a quittés le 3 novembre.

La soutenance aura lieu le lundi 17 décembre 2018 à 9 h à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, dans la Salle 7 (2e étage) du 105 Boulevard Raspail, 75006 Paris.

Composition du jury :
Mme. Irène Théry (EHESS)
Mme. Jennifer Merchant (Université Paris II)
Alejandro Bilbao (Université de los Lagos)
Mme. Séverine Mathieu (EPHE)

Mme. Eunsil Yim (Université Paris-Diderot)

La soutenance sera suivie d’un pot auquel vous êtes chaleureusement convié-e-s. Je vous serais reconnaissante de m’informer par retour de mail de votre présence afin de faciliter l’organisation.

Bien cordialement,

Clara Hyunjung LEE
(Doctorante en Anthropologie sociale)

LAIOS-IIAC-EHESS

Résumé de la thèse :

Cette thèse, « Une génération de ‘mères biologiques’ sud-coréennes (1970-1980) dans l’adoption transnationale », questionne le caractère présumé ‘biologique’ du lien de parenté qui relie ces mères (les Saeng-mo [생모]) à leur(s) enfant(s). Face à l’impasse du culturalisme (Leach, 1961 ; Needham, 1971 ; Schneider, 1968, 1972, 1984), elle propose, à la suite de Viveiros de Castro, Marilyn Strathern et Enric Porqueres i Gené, d’envisager le corps comme le sujet réel du lien de parenté. L’écoute des témoignages de ces mères qui, et c’est une particularité de notre étude empirique, ont vécu les expériences de la séparation, de l’attente, et des retrouvailles, suggère que le corps est à la fois « perçu » (produit figé de la ‘naturalisation du social’) et « percevant » (acteur vivant du lien). Le lien de parenté ne s’élabore pas à partir de la fausse identité de la « mère biologique » (celle du « corps perçu »), une représentation collective de la mère qui a donné naissance à un enfant hors-lien du mariage et qui la stigmatise en la présentant comme une « mauvaise mère » ou « mère abandonnante ». Celle-ci en effet est inscrite dans une époque (l’après-guerre), un espace (la Corée du Sud), une culture donnée et circonstanciée (imprégnée de néo-confucianisme / et d’une idéologie familialiste, le système Hoju).

Le lien de parenté s’élabore à partir d’un corps ‘réel’, le leur, qui est « percevant » et « relationnel », dont, au fur et à mesure du temps qui passe, elles découvrent l’importance du rôle. Sa réalité ou existence s’affirme sous des formes diverses jusqu’aux retrouvailles : dans la mutualisation de la décision au moment de confier l’enfant à l’adoption ; dans la (re)fondation d’une famille sur un modèle plus ‘libéral’ après la séparation ; et enfin à travers la production de « souvenirs-expériences » symboliques « monologiques » et « participatifs » pendant cette même période. Le moment des retrouvailles offre à la plupart de ces mères l’occasion d’un face-à-face qui va tout changer. Face au corps de l’enfant revenu, elles découvrent que l’hérédité biogénétique ne suffit pas à réenraciner le lien distendu, que l’identité de la « mère abandonnante » est réversible, et surtout que le « temps partagé », le véritable fondement du corps « relationnel », a manqué. Elles entreprennent alors, comme elles le peuvent vu la difficulté, linguistique, culturelle, de la communication, de réinventer ce corps « relationnel », dans sa dimension participative et émotionnelle, mais ici et maintenant. En conclusion, la thèse propose un schéma des trois âges de la parenté qui envisage le lien de parenté comme le produit d’un ensemble de lien « donnés » et « construits » : « trans et intra-relationnels » (avant la naissance) et « inter-pluri-relationnels » (au moment de la naturalisation du social).

Mots clés :  Mots clés : Mère biologique, Adoption transnationale, Corée du Sud, Représentation sociale, Corps relationnel, Corps ‘percevant’, Temps partagé, Personne

Pages

Academy of Korean studies Inalco Université Paris Diderot-Paris 7 EHESS