Actualités

Actualités

Dans le cadre du séminaire pluridisciplinaire du Centre de Recherches sur la Corée (CRC)

Hwansoo KIM 

(Duke University, professeur invité de l’EHESS)

présente une conférence intitulée

« A Buddhist Christmas : The Buddha’s Birthday Festival in Colonial Korea »

Discutant : Alain Delissen

Vendredi 5 mai de 14h à 16h
Maison de l’Asie / Grand salon (1er étage)

22 avenue du président Wilson 75016 Paris

Résumé

The LTI Korea hosts 2017 Translator-in-Residence program to offer the very best translators from abroad the opportunity to come face to face with the flow of Korean literary and creative culture and gain a deeper understanding of Korean literature. The experience is intended to facilitate the production of truly outstanding translations.

Target Participants (Qualifications)

Translators, scholars and other translation/publication professionals residing overseas who meet one of the following conditions:

  • Has had at least 1 translated work (literature/culture/arts) published overseas
  • Has been the recipient of a Korean or international prize for the translation of a Korean literary, cultural or artistic text
  • Has made a significant contribution to the dissemination of Korean literature overseas
Support Offered
  • Financial Support: Living expenses (1.5 million KRW/30 days) and return airfare, accommodation
  • Activities Provided: meetings between translators and writers, literary tours, translations seminars, etc.

Program Period: July 2017 – February 2018

This program will operate temporarily for the year 2017

Length of Stay: 30 days within the program period

Applicants are asked to submit the following documents by email (hschoi12@klti.or.kr):
  1. Residency program application form (fixed format, can be downloaded from the LTI Korea website)
  2. Personal statement (any format, around 3 pages of A4)
  3. Translation research activity proposal (any format, around 4 pages of A4)
  4. Agreement to the collection of personal information (can be downloaded from the LTI Korea website)

APPLICATION DEADLINE: MAY 17th 18:00 KST

Selection Announcement: Applicants will be notified of their status in June. The list of successful candidates will also be put up on the LTI Korea website (http://www.ltikorea.or.kr).

Contact

Cultural Exchange & Public Relations Team, Heesu CHOI (hschoi12@klti.or.kr / +82-2-6919-7722)

Page web de référence

  • Le concours s’adresse à tous les lecteurs francophones.
  • Oeuvre choisie : La Végétarienne de Han Kang, parue aux éditions du Serpent à Plumes.
  • Les candidats devront rédiger un texte personnel – compte rendu, note de lecture, commentaire – faisant part des impressions et réflexions suscitées par la lecture de l’ouvrage (longueur maximum du texte : 10 pages, soit 15.000 signes).
  • Tous les textes devront être envoyés avec les coordonnées du candidat, exclusivement par courrier, au : Centre Culturel Coréen, 2 avenue d’Iéna, 75116 Paris, avant le 9 septembre 2017.
  • Les textes seront examinés par un jury composé de critiques littéraires et d’universitaires. Ses décisions sont sans appel.
  • Le concours est doté de plusieurs prix. 1er prix : 2 billets d’avion AR Paris-Séoul.
  • Les lauréats seront avertis par courrier du résultat et une cérémonie de remise des prix aura lieu au Centre Culturel Coréen fin septembre 2017.
Informations au 01.47.20.83.86

Page web de référence

La dernière publication d’Antoine BONDAZ

(chercheur et rédacteur en chef adjoint de Korea Analysis à Asia Centre)

« L’impasse nucléaire nord-coréenne : rationalité et continuité »

Asia Centre, le 21 avril 2017

Dans le cadre du cours « Histoire socio-politique de la Corée (1945-…) 정치 및 사회사 » assuré par Marie-Orange RIVE-LASAN deux présentations vont être faites autour du thème de

la Réunification en Corée

le mercredi 26 avril de 15h15 à 18h15
 à l’Université Paris Diderot / Halle aux farines – salle 247E

9-15 esplanade Pierre Vidal-Naquet 75013 Paris

Interventions  et discussion :
  1. 대한민국 임시정부가 꿈꾸던 한반도– La péninsule coréenne dont rêvait le Gouvernement coréen provisoire en exil (1919-1945) : Prof. KIM Sang-Yong, Kookmin University (김상용 : 국민대학교 행정대학원 사회복지전공 주임교수)
  1. 대한민국 통일교육 방향과 실태 L’enseignement concernant la Corée du Nord en Corée du Sud : orientations et situation actuelle : Dr. OEM Hyeon-Suk, Kookmin University, Institut de recherche sur le futur de la péninsule coréenne (엄현숙: 국민대학교 한반도 미래연구원 서울시 통일교육센터 통일교육 강사)

En anglais et coréen traduit en français

The KSGSC committee is pleased to announce the 14th convention for graduate students, hosted by the University of Tübingen, Department of Korean Studies. The conference aims to give graduate students in all Korea-related fields an opportunity to present their research, share academic interests, and strengthen ties with other junior scholars.

This conference, now in its 14th edition, will follow the KSGSC’s history marked by successful previous conventions at Ruhr University, Bochum (2004), SOAS, London (2005), the Oriental Institute, Prague (2006), Edinburgh University (2007), Leiden University (2008), Moscow State University (2009), Babes-Bolyai University (2010), Maison de l’Asie, Paris (2011), University of Warsaw (2012), University of Helsinki (2013), Saint Petersburg State University (2014), the University of Malaga (2015), and the University of Copenhagen (2016).

The convention is organized by the KSGSC committee and is funded by the Academy of Korean Studies.

Venue and Dates
Venue: University of Tübingen, Germany
Dates: 12th October – 14th October 2017

Schedule:
11th October: Arrival and Check in
12th October – 13th October: Conference (Full day)
14th October: Conference until 2PM

Eligibility and Support
Eligible Applicants:
MA students, PhD students, and post-docs who have received their PhD in the last two years. The conference is open to applicants from outside Europe but preference in the selection process will be given to students studying at European universities.

Accommodation and Meals:
Accommodation and meals will be provided to all accepted participants.

Transport:
We aim to offer the accepted participants based at European Universities (including Russia) a transport grant of around 130 Euro. Please, note that this is not a confirmed amount and may vary. Unfortunately, due to the restricted budget, we are not able to offer grants to participants who are based at non-European universities. Participants are encouraged to seek financial support from their own universities.

*PLEASE NOTE: Participants who wish to receive a grant will have to send their ticket and/or receipt by September 1st.

Presentations and Papers
All successful applicants will be expected to give a 30 minute presentation (20 minutes presentation + 10 minutes Q&A) and will have to submit their full paper (5-7 pages) by September 15th.

Application and Submission of Abstracts
Applicants should submit the following information by e-mail to: ksgsc2017@gmail.com:

1) your full name as you would like it to appear in the abstract booklet
2) contact info (e-mail and telephone)
3) major area of study (region and discipline)
4) title of your paper
5) one-page (500 words max.) abstract in print-ready format, including your name and institution
The file with the paper & the information should be named as follows: LastnameNameKSGSC17.doc (e.g. JohnsonPeterKSGSC17.doc)

At the KSGSC’s AGM in 2015 it was decided that the KSGSC would accept applications and presentations in both English and Korean from 2016 onwards. We ask all applicants who wish to submit an abstract in Korean for a presentation in Korean to also submit a translation of their abstract in English as well as the Korean original. We do not expect Korean language paper submissions to also offer an English translation of their entire paper, though we at the KSGSC would certainly welcome them.

You will be sent a confirmation that your application has been received. If you do not receive a confirmation within 5 days after you sent it, please, send your application over again.

Application Period
The deadline for applications is May 31st, 2017.
We will contact all applicants at the middle of June regarding the acceptance of their application.

Cancelling Your Participation
We would like to receive applications only from those who are definitely able to attend the convention. Please, bear in mind that applicants who confirm and then later cancel their participation potentially deprive others of the chance of attending and lead to waste of KSGSC resources.
*Please, note that any participants who cancel after August 15th may be liable to pay the hotel expenses and may be restricted from attending future KSGSC conferences.

Organizer contact details: email: ksgsc2017@gmail.com (The KSGSC committee)

IMPORTANT DATES for the Convention
Convention dates: October 12th – October 14th, 2017
Application deadline: May 31st, 2017
Ticket submission: by September 1st, 2017
Submit your full paper: by September 15, 2017
Last date to cancel your participation: August 15th, 2017

The international students who are interested in Korean Studies can now apply for our 2017 Fall semester on MA and PhD degree program.

For International Students (Degree program),

  • Tuition fees are fully waived for international students.
  • The Government Grant of KRW750,000 per month is provided to selected international students.
  • Free Korean language courses are provided to assist international students with academic writing, presentations and discussions as well as communication skills.
  • On-campus dormitory accommodations are available at the rate of KRW477,400 per semester, double occupancy.
  • A 4:1 student-faculty ratio enables close one-to-one guidance of students by professors.
  • Various kinds of courses are available including major-specific courses, interdisciplinary courses, independent study with student’s own topic and research plans, and fieldwork. Students can also earn credits by publishing articles in accredited academic journals.

For more detailed information, please refer to the attached file, and link below.

http://intl.aks.ac.kr/english/viewtopic.php?t=504

Le Département d’Études coréennes
de la Faculté des Langues de l’Université Jean Moulin Lyon 3
offre pour l’année 2017-2018       

deux postes de lecteur de coréen

Réf. : Décret n°87-754 du 14 septembre 1987 relatif au recrutement des lecteurs de langue étrangère et de maîtres de langue étrangère dans les établissements publics d’enseignement supérieur relevant du ministre chargé de l’enseignement supérieur

1. Conditions:

  • Diplôme requis : maîtrise ou équivalente, les candidats diplômés d’un doctorat en études coréennes sont encouragés à postuler.   
  • Le ou la candidat(e) doit être de langue maternelle coréenne ou avoir un niveau équivalent.
  • Il (elle) doit avoir une bonne maîtrise de français.
  • Le ou la candidat(e) sera appelé(e) à assurer les cours de coréen en licence et en master de LEA Anglais-Coréen.
2. Salaire:  

Calculé sur la base de l’indice brut 340, soit 1 504,21 € bruts mensuels pour 200h de travaux dirigés. Les lecteurs recrutés auront à charge des heures complémentaires d’environ 100 heures avec rémunération en supplément.

3. Pièces à fournir:
 
  • CV
  • lettre de motivation.

Le dossier doit être adressé avant le 20 mai 2017, délai en vigueur, par voie électronique à l’attention de Madame Min Sook WANG, directrice du Département d’Études coréennes : min-sook.wang@univ-lyon3.fr

Appel à candidatures lecteur de coréen à l’Université Jean Moulin Lyon 3 (PDF)

Lire la « première semaine »

Jeudi 23 mars 2017 :

première édition de JOLI EXO (JO.urnée de LI.nguistique EX.trême-O.rientale)

L’organisation de cette journée de linguistique extrême-orientale intitulée « JOLI EXO » a vu le jour dans des conditions pour le moins originales.

Dimanche après-midi, les membres de l’Equipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique à Bordeaux (ERSSàB) reçoivent un message d’annulation d’une conférence prévue initialement le jeudi 23 mars 2017. M. COURALET en profite pour occuper ce créneau horaire et organiser une journée dédiée à la linguistique extrême-orientale afin de mêler deux publics : les étudiants en langues chinoise, coréenne et japonaise et les étudiants en sciences du langage.

Cette journée, comme l’illustre son titre, son affiche et surtout son délai d’organisation – 3 jours à peine –, se présente avant tout comme un défi, qui il est vrai, est toujours un bel exercice en soi. Ce « bel exercice », en l’occurrence, consiste à présenter ses recherches alors qu’elles ne sont pas forcément abouties, cela encourage la participation du public et les questions. M. COURALET a indiqué que cet exercice s’adressait aussi bien aux étudiants qu’aux chercheurs. Il est vrai que pour sa première édition, il y avait un enseignant-chercheur et deux étudiants en master en sciences du langage.

A la surprise de tous, étant donné les délais très courts d’organisation, cette journée a rencontré un franc succès, si l’on en juge par le nombre de participants à cet horaire impossible du jeudi : la salle était pleine.

Après avoir rappelé l’état d’esprit de cette 1re édition, M. COURALET s’est réjoui de pouvoir annoncer aux étudiants présents trois communications, une par langue extrême-orientale enseignée à l’UBM : « L’expression de la succession immédiate en coréen » (Stéphane COURALET), « L’expression du refus en chinois : approche pragmatique » (Guangni LI) et « L’Analyse acoustique du rire – naturel ou social – chez les Japonais » (Marie CHAUMONT).

L’expression du refus en chinois : approches pragmatiques (Guangni LI)

L’expression de la succession immédiate en coréen : -jamaja, -ja et -neun daero (Stéphane COURALET)

Vendredi 24 mars : Politique et religion sous la VIème république de Corée

Nous avons terminé cette quinzaine sur la Corée par une conférence passionnante de Mme Evelyne CHÉREL-RIQUIER, intitulée « Politique et religion sous la VIème république de Corée ».

Cette conférence a été organisée par la section d’études coréennes de l’UBM pour permettre aux étudiants de profiter de l’expertise d’enseignants-chercheurs coréanologues appartenant à d’autres universités que la nôtre. Le sujet était bien choisi car nous étions nombreux, en suivant plus ou moins les derniers événements de l’actualité en Corée du Sud, à nous demander quels étaient les rapports entre le gouvernement sud-coréen et la religion en général, ou plutôt les mouvements religieux dans leur ensemble. M. Couralet s’était saisi de l’occasion pour organiser cette rencontre que nous n’oublierons pas. Nous avons énormément apprécié la conférence de Mme CHÉREL-RIQUIER qui nous a conduit à nous interroger sur les rapports entre la religion – sous toutes ses formes – et l’Etat coréen.

***

Cette quinzaine de la Corée a été intense. En deux semaines à peine, nous avons fait énormément d’expériences et surtout appris beaucoup, dans tous les domaines !

Cela nous a beaucoup apporté en si peu de jours. Je repense à M. KO Ki-Hyuk qui semblait reconnaissant des bienfaits de la vague coréenne en nous voyant participer à l’atelier de théâtre. Lui, originaire de Pyeongchang, au nord-est de la Corée du sud, nous voir nous, étudiants du sud-ouest de la France, rassemblés autour de lui pour l’écouter nous faire danser sur des rythmes traditionnels de sa province natale du Gangwondo.

S’il est exact que pour la grande partie d’entre nous, ce sont les dramas et la K-pop coréennes qui ont stimulé notre curiosité sur la Corée, au point d’en apprendre aujourd’hui la langue, nous sommes bien curieux d’en savoir un peu plus, pour aller encore plus loin !

Après l’atelier de théâtre, nous voulions apprendre les percussions traditionnelles !

 

Orane MANIER
Étudiante stagiaire à la section d’études coréennes de l’université Bordeaux Montaigne
Pour le Réseau des Études sur la Corée
Concours d’expression orale en coréen 2017

2017 세종학당 한국어말하기대회

Le concours se déroulera le vendredi 12 mai 2017 à partir de 18h30 au Centre Culturel Coréen.

A l’occasion du 620e anniversaire de la naissance du roi Sejong, inventeur de l’alphabet coréen hangeul, le ministère coréen de la Culture, du Sport et du Tourisme organise, un concours d’expression orale en coréen. Pour la France, ce sont l’Institut Roi Sejong à Paris et le Centre Culturel Coréen qui organisent ce concours. Nous vous invitons à y participer.

Le concours 2017 aura pour thème : « La culture coréenne dans mon coeur »

Qu’est-ce que la culture coréenne dans votre coeur ? Qu’est-ce qui vous attire le plus dans la culture coréenne ?

Durée de la présentation orale : trois minutes par candidat

Niveaux : « débutants », « moyens » et « avancés »

Les prix : les lauréats gagneront plusieurs prix d’encouragement.

Conditions générales de candidature
Date limite d’envoi du dossier : le 30 avril 2017
Age minimum des candidats : 18 ans

Envoi des candidatures par mail à concoursencoreenparis@gmail.com

Documents à fournir :
Votre CV (avec une photo d’identité) en français
Une lettre de motivation en coréen d’une page maximum (sauf pour le niveau débutants)
  • vous présentant
  • expliquant votre motivation à apprendre le coréen
  • et précisant la durée de votre pratique de la langue (Etes-vous déjà allé en Corée ? Si oui, pendant combien de temps ? Depuis quand apprenez-vous le coréen ? Combien d’heures par semaine ? etc.)

Le concours est réservé aux personnes dont le coréen n’est pas la langue maternelle.

Toutes les candidatures ne seront pas forcément retenues, les organisateurs du concours se réservant le droit de faire une sélection, à partir des documents précités, en cas d’un trop gros afflux de candidats.

Pour plus d’informations :
Institut Sejong
Tel : 01 43 53 39 35 ou 01 40 21 24 07
www.institut-sejong-paris.org
concours.sejong@gmail.cominfo.sejong.paris@gmail.com

77 avenue Parmentier 75011 Paris

Centre Culturel Coréen
Tel : 01 47 20 83 86
2 avenue d’Iéna 75116 Paris

Pages

Academy of Korean studies Inalco Université Paris Diderot-Paris 7 EHESS